Aechenia Karum Nae

"Blog conservado en alcohol".

6/11/2006

 

Ilia nan-mech

Ni-huehue tenochtitlan, tlaj-xitla hueiztlan ni-pilli. Miac tlalyulca yejhuan motlamajzehuia tlalmeca xochicuallini cochi... cochiztli huei cochi no-mijtotli liztli no-nelhuatl ejcatl-mictia tzalatlanno-nelhuatl, ti-tlajpac, in-ijtotia nin-cuicatl...



Powered by Castpost


Les digo

Yo soy la vieja tierra pedegrosa donde se dan las tunas. Aquí bajo la gran ciudad de mis hijos, hay muchos gusanos subterráneos; ellos comen el fruto del drenaje y yo duermo... soñando el gran sueño de hacer el más grande baile con mis raices asfixiando el zócalo. Y que mis raices, allá arriba, bailen esta canción...



Comentarios:
chale compi un poco de consideración y pon una traducción no seas O_o
 
tratare de relacionar el rollo con futbol (que es lo vemos, sentimos y comemos en este dia) el se refiere a que la gran ciudad siempre ha contado con sus hijos pero que desgraciadamente en este dia es cuando unicamente se acordaron de la madre tierra chilanga......... ya no me den mas de eso que alucino!.


SALUDOS y si traduce compadre x favor!.
 
Uchales! nahuatl?!!? ohhH! maigosh!.. que chingon.. nuestra tierras de las tunas y el maguey, de el ave del paraiso y el cimarron,.. de la danza del venao y demas.. ah que tierras las nuestras.. un abrazo xoco xoco (y del zacahuil yumi yumi)
 
¡Qué nostalgia! ¡tantos años lejos, muy lejos!...
 
Qué lejos estoy del suelo donde he nacido...
Inmensa nostalgia invade mi pensamiento...

Y al verme tan sólo y triste cual hoja al viento...
quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento...

¡Oh, tierra del Sol!
suspiro por verte
ahora que lejos
yo vivo sin luz, sin amor...

Y al verme tan sólo y triste cual hoja al viento...
¡Quisiera llorar, quisiera morir de sentimiento!...

- Bueno esa no es canción azteca, es mixteca, pero pega ¿No?
 
(Ah, chales, le puse acento al "solo").
 
Así es, esta canción es de mi pueblo, meritito Oaxaca.

¿Sabes nahuatl? Cuando iba en bachillerato, uno de los libros que me hizo estudiar historia fue "Azteca" de Gary Jennings, el colmo del asunto es que este tipo es un estadounidense!!!
¡Carajo! Aunque, pone algunas incoherencias sexuales de los aztecas, que yo sinceramente dudo, recuerdo prefectamente el nombre del protagonista
Chicome Xochitl Tliletic-Mixtli
Siete Flor, Nube Oscura. Esas fueron las palabras que aprendí en nahuatl (sin contar las que comunmente utilizamos a diario).
 
era "perfectamente"... creo que mi escuela me está influenciando mucho con eso de los "prefectos"
 
Publicar un comentario

Suscribirse a Comentarios de la entrada [Atom]





<< Página Principal

Archivos

09/2005 - 10/2005   10/2005 - 11/2005   11/2005 - 12/2005   12/2005 - 01/2006   01/2006 - 02/2006   02/2006 - 03/2006   03/2006 - 04/2006   04/2006 - 05/2006   05/2006 - 06/2006   06/2006 - 07/2006   07/2006 - 08/2006   07/2007 - 08/2007  

This page is powered by Blogger. Isn't yours?

Suscribirse a Entradas [Atom]